Translation of "'m worried about" in Italian


How to use "'m worried about" in sentences:

That's not what I'm worried about.
Non e' di questo che mi preoccupo.
It's not you I'm worried about.
Non e' per te che sono preoccupato.
It's not them I'm worried about.
Non è di loro che mi preoccupo.
It's not me I'm worried about.
Non sono preoccupata per me... ma per Springer.
That's exactly what I'm worried about.
E' esattamente cio' che mi preoccupa.
It's not me that I'm worried about.
Non e' per me che sono preoccupato.
He's not the one I'm worried about.
Non e' lui che mi preoccupa.
So I'm worried about your bail hearing.
Sono preoccupato della sua udienza per la cauzione.
I can't get ahold of Victoria, and I'm worried about her.
Non riesco a contattare Victoria e sono preoccupata per lei.
It's not her I'm worried about.
Non e' per lei che mi preoccupo.
The look that says, "I'm worried about you."
Quello che dice "sono preoccupata per te."
From now on, there's only one fan I'm worried about.
D'ora in poi, ce n'è una sola di cui m'importi.
It's not the money I'm worried about.
Non è dei soldi che mi preoccupo.
And I'm worried about that girl.
E sono preoccupato per la ragazza.
It's you that I'm worried about.
E' per te che sono preoccupata.
You're the one I'm worried about.
È per te che sono preoccupato.
She's not the one I'm worried about.
Non e' per lei che sono preoccupato.
It's the guy with one I'm worried about.
È il tizio che ne ha una che mi preoccupa.
Right now it ain't the cops that I'm worried about.
Non sono loro che mi preoccupano adesso.
It's me front I'm worried about.
È il davanti che mi preoccupa.
The only thing I'm worried about is missing our ride home.
Sono preoccupato del fatto che potremmo non riuscire a tornare a casa.
She's the one I'm worried about.
E' per lei che sono preoccupata.
Well, that's what I'm worried about.
Beh, e' questo che mi preoccupa.
Anyway, it's not my father I'm worried about.
Ad ogni modo, non e' mio padre a preoccuparmi.
Help me, I'm worried about my son.
Gep, mi devi aiutare. Sono preoccupata per mio figlio.
Well, it's the bad girls that I'm worried about.
E' delle cattive... che mi preoccupo.
It's not him I'm worried about.
Non e' di lui che mi preoccupo.
It's not him I'm worried about, it's us.
Non mi preoccupa lui, ma noi.
It's not Saul I'm worried about.
Non e' Saul quello per cui mi preoccupo.
It's the people who did this to her, created this insane treasure map... they're the ones I'm worried about.
Sono le persone che le han fatto questo, che han creato questa folle mappa del tesoro... quelli di cui mi preoccupo.
It ain't Marcus I'm worried about.
Non è Marcus che mi preoccupa.
Yeah, that's what I'm worried about.
Si', e' questo che mi preoccupa.
I'm worried about the future of the human race.
Sono preoccupata per il futuro della razza umana.
Ponton, I'm worried about my leaving France.
Ponton, mi preoccupa lasciare la Francia.
It's not the dragon I'm worried about.
Non è il drago che mi preoccupa.
I'm worried about the next act.
Sono solo preoccupata per il prossimo Atto
It's not the trees I'm worried about.
Non e' delle foglie che sono preoccupata.
It's the rest of us I'm worried about now.
E' per tutti gli altri che mi preoccupo adesso.
It's her wife that I'm worried about.
Ma sono preoccupato per la moglie.
2.2370579242706s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?